2024年11月7-8日,全球食品接觸材料行業(yè)法規(guī)的最新動(dòng)向與探討在四川省成都舉行,達(dá)信雅公司憑借其卓越的專業(yè)能力,為國際間的交流提供了高質(zhì)量的同傳翻譯服務(wù)。達(dá)信雅30年專業(yè)本地化母語級翻譯公司,我們擁有一支經(jīng)驗(yàn)豐富、專業(yè)素養(yǎng)極高的同傳翻譯團(tuán)隊(duì)。團(tuán)隊(duì)不僅精通多種語言,更對食品材料行業(yè)有著深入的了解。他們熟悉行業(yè)術(shù)語、法規(guī)條文以及各種技術(shù)細(xì)節(jié),能夠在會(huì)議現(xiàn)場迅速、準(zhǔn)確地將發(fā)言人的內(nèi)容轉(zhuǎn)化為其他語言,確保信息傳遞的及時(shí)性和準(zhǔn)確性。在為這場探討會(huì)議提供同傳服務(wù)時(shí),達(dá)信雅翻譯公司都做了充分的準(zhǔn)備。前期,翻譯團(tuán)隊(duì)會(huì)深入研究會(huì)議涉及的主要議題、各國最新發(fā)布的法規(guī)文件以及行業(yè)內(nèi)的熱點(diǎn)問題。他們會(huì)與會(huì)議組織方密切溝通,了解出席會(huì)議的主要人員背景和可能的語言風(fēng)格,以便更好地適應(yīng)會(huì)議現(xiàn)場的翻譯需求。 達(dá)信雅翻譯公司的同傳服務(wù),為全球食品接觸材料行業(yè)法規(guī)的最新動(dòng)向與探討搭建了一座暢通無阻的語言溝通橋梁。通過我們的努力,使各國的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)、創(chuàng)新理念和嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)能夠在全球范圍內(nèi)得到廣泛傳播和交流。這為食品接觸材料行業(yè)的企業(yè)在國際市場競爭中提供了有力的支持,幫助它們更好地遵守各國法規(guī),保障產(chǎn)品質(zhì)量和安全,推動(dòng)整個(gè)行業(yè)朝著更加規(guī)范、健康的方向發(fā)展。未來,達(dá)信雅翻譯公司將繼續(xù)堅(jiān)守在專業(yè)翻譯領(lǐng)域,為更多類似的國際行業(yè)交流活動(dòng)貢獻(xiàn)自己的力量。
發(fā)布時(shí)間:
2024
-
11
-
18
瀏覽次數(shù):23
10月11日,Intertek在上海中心成功舉辦了2024年度客戶答謝午宴暨可持續(xù)高峰論壇。此次活動(dòng)匯聚了眾多行業(yè)領(lǐng)袖和專家,共同聚焦于全球趨勢、路徑及可持續(xù)發(fā)展的典范實(shí)踐。達(dá)信雅為大會(huì)提供了專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),確保了語言溝通的流暢與高效。在此次高峰論壇中,達(dá)信雅翻譯公司的專業(yè)同傳團(tuán)隊(duì)發(fā)揮了重要作用。同傳作為一種高度專業(yè)化的翻譯方式,要求譯員具備高度的語言素養(yǎng)、強(qiáng)大的短期記憶力和快速反應(yīng)能力。在演講者講話的同時(shí),同傳譯員將其話語翻譯成另一種語言,實(shí)現(xiàn)語言的無縫對接,確保了與會(huì)者能夠?qū)崟r(shí)理解演講內(nèi)容。 為了確保同傳翻譯的質(zhì)量和效果,達(dá)信雅團(tuán)隊(duì)在論壇開始前進(jìn)行了充分的準(zhǔn)備工作。他們深入研究了論壇的議程、主題以及相關(guān)資料,對可能涉及到的專業(yè)詞匯和熱點(diǎn)話題進(jìn)行了梳理和總結(jié),并制定了詳細(xì)的翻譯預(yù)案。同時(shí),團(tuán)隊(duì)成員還與Intertek的工作人員進(jìn)行了密切溝通,了解活動(dòng)的具體要求和期望,以便更好地為論壇服務(wù)。在論壇現(xiàn)場,達(dá)信雅的同傳翻譯團(tuán)隊(duì)展現(xiàn)出了極高的專業(yè)水平和敬業(yè)精神。他們憑借先進(jìn)的同傳設(shè)備,準(zhǔn)確、及時(shí)地將演講者的發(fā)言內(nèi)容翻譯成目標(biāo)語言,傳遞給現(xiàn)場的聽眾。無論是主題演講還是互動(dòng)環(huán)節(jié),翻譯團(tuán)隊(duì)都能夠緊密配合,確保語言的流暢轉(zhuǎn)換,讓與會(huì)者能夠毫無障礙地進(jìn)行交流和溝通。他們的翻譯不僅準(zhǔn)確無誤,而且語言表達(dá)自然流暢,很好地保留了演講者的風(fēng)格和情感,為論壇營造了一個(gè)良好的語言交流環(huán)境。這場高...
發(fā)布時(shí)間:
2024
-
11
-
04
瀏覽次數(shù):22
2024年10月11日,上海迎來了一場盛大的新書發(fā)布會(huì), Intertek全球首席執(zhí)行官安德烈·拉克魯瓦(André Lacroix)先生攜其中文版巨著《從心出發(fā):將人置于增長戰(zhàn)略的核心》震撼面世!此次發(fā)布會(huì)不僅吸引了眾多業(yè)界領(lǐng)袖和媒體關(guān)注,也展示了達(dá)信雅翻譯公司在國際文化交流中的重要作用,達(dá)信雅翻譯公司有幸為其提供同聲傳譯服務(wù)。達(dá)信雅的翻譯團(tuán)隊(duì)對新書內(nèi)容進(jìn)行了深入細(xì)致的研讀和分析,熟悉了書中的專業(yè)術(shù)語、核心觀點(diǎn)以及作者的表達(dá)風(fēng)格。同時(shí),與客戶的相關(guān)團(tuán)隊(duì)密切溝通,了解發(fā)布會(huì)的流程、主題和重點(diǎn)內(nèi)容,提前預(yù)測可能出現(xiàn)的話題和討論方向,以確保在實(shí)際翻譯過程中能夠做到迅速、準(zhǔn)確、流暢地轉(zhuǎn)換語言,為聽眾提供高質(zhì)量的同傳服務(wù)。此次Intertek CEO新書發(fā)布會(huì)的成功舉辦,不僅展示了André Lacroix先生的領(lǐng)導(dǎo)智慧和企業(yè)家的擔(dān)當(dāng)精神,也彰顯了我司在國際文化交流中的重要作用。達(dá)信雅通過提供高質(zhì)量的同聲傳譯和多媒體翻譯服務(wù),為活動(dòng)的順利進(jìn)行提供了有力保障,也為中外文化交流搭建了一座溝通的橋梁。客戶的滿意是我們最大的動(dòng)力,未來,隨著全球化的不斷深入和跨文化交流的日益頻繁,達(dá)信雅翻譯公司將繼續(xù)發(fā)揮其在語言轉(zhuǎn)換和文化傳播方面的獨(dú)特優(yōu)勢,為更多國際級活動(dòng)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),推動(dòng)中外文化交流與合作不斷邁上新的臺(tái)階。
發(fā)布時(shí)間:
2024
-
10
-
29
瀏覽次數(shù):29
達(dá)信雅為第八屆珠江國際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會(huì)議提供中英同傳翻譯2023年12月8-11日, “第八屆珠江國際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會(huì)議暨第七屆中山大學(xué)消化內(nèi)鏡論壇”在深圳光明科學(xué)城舉行。來自國際、國內(nèi)胃腸腫瘤領(lǐng)域的近千名專家參加會(huì)議。會(huì)上,由中山大學(xué)附屬第七醫(yī)院牽頭制定的《中國人群胃癌風(fēng)險(xiǎn)管理公眾指南》首次發(fā)布,填補(bǔ)了我國目前缺乏循證指南指導(dǎo)公眾進(jìn)行胃癌風(fēng)險(xiǎn)評估及個(gè)體化預(yù)防的空白。同時(shí),中山七院正式啟動(dòng)華南胃癌防治隊(duì)列項(xiàng)目,建立起全生命周期的“腫瘤一站式終身服務(wù)”平臺(tái)。第七屆中山大學(xué)消化內(nèi)鏡論壇也順利舉辦,以疾病診治為中心、內(nèi)外科多學(xué)科融合的方式,展示了國內(nèi)外最前沿的內(nèi)鏡技術(shù)。連辦八屆,擦亮中大醫(yī)科胃腸腫瘤診療國際品牌。珠江國際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會(huì)議起源于1992年由中山大學(xué)附屬第一醫(yī)院牽頭舉辦的全國胃腸外科會(huì)議,是國際胃腸腫瘤研究領(lǐng)域每年一度的盛事,至今已連辦八屆?!吨袊巳何赴╋L(fēng)險(xiǎn)管理公眾指南》全國首發(fā),在12月9日的開幕式上,《中國人群胃癌風(fēng)險(xiǎn)管理公眾指南》發(fā)布會(huì)舉辦。中山七院牽頭建立的綜合、全面的胃癌“篩查、診斷、治療”三位一體防治體系為華南乃至全國胃癌防治提供新模式,同時(shí),中山七院消化醫(yī)學(xué)中心也為消化道腫瘤患者構(gòu)建起了全生命周期的“腫瘤一站式終身服務(wù)”平臺(tái)。達(dá)信雅有幸為本屆珠江國際胃腸腫瘤學(xué)術(shù)會(huì)議提供中英同傳翻譯服務(wù),專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)將會(huì)議內(nèi)容準(zhǔn)確的翻譯傳遞,為參會(huì)者提供流暢的交流體驗(yàn)。再次感謝客戶...
發(fā)布時(shí)間:
2023
-
12
-
12
瀏覽次數(shù):55
中標(biāo)喜訊 非常激動(dòng)地告訴大家,深圳達(dá)信雅翻譯公司在2023年9月競標(biāo)《深圳市國有免稅商品(集團(tuán))有限公司采購部英文材料翻譯服務(wù)》選聘項(xiàng)目成功中標(biāo)! 在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項(xiàng)目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時(shí)也非常感謝客戶對我們的信任和支持,這無疑是對公司綜合實(shí)力的又一次肯定。 達(dá)信雅翻譯公司深耕翻譯行業(yè)26年,在各個(gè)行業(yè)領(lǐng)域都積累了豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。我們始終堅(jiān)持客戶至上的原則,以專業(yè)的態(tài)度和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖黠L(fēng),為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。
發(fā)布時(shí)間:
2023
-
09
-
19
瀏覽次數(shù):84
熱烈祝賀深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司在深圳巴士集團(tuán)股份有限公司翻譯服務(wù)選聘項(xiàng)目成功中標(biāo)!在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項(xiàng)目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時(shí),非常感謝深圳巴士集團(tuán)對我們的認(rèn)可,這無疑是對公司綜合實(shí)力的又一次肯定。希望達(dá)信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以更優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量、豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)以及專業(yè)的態(tài)度繼續(xù)服務(wù)好廣大客戶,爭取更好的成績!
發(fā)布時(shí)間:
2022
-
05
-
20
瀏覽次數(shù):120
雖然近兩年由于疫情的原因給很多行業(yè)造成了一定的影響,但最近卻發(fā)現(xiàn)很多電子科技類的客戶所需翻譯語種及翻譯量有所上升,比如公司最近接了一個(gè)顯示器說明書39國語言的筆譯項(xiàng)目,翻譯部科技組的同事忙的不可開交。本次提供翻譯筆譯服務(wù)的語言有:英譯法英譯波蘭英譯荷蘭英譯葡萄牙英譯保加利亞英譯西英譯丹麥英譯捷克英譯立陶宛英譯塞爾維亞英譯日英譯挪威英譯瑞典英譯希伯來英譯斯洛伐克英譯俄英譯希臘英譯土耳其英譯孟加拉英譯吉爾吉斯英譯意英譯印尼英譯阿拉伯英譯馬來語英譯羅馬尼亞英譯德英譯巴葡英譯匈牙利英譯馬其頓英譯克羅地亞英譯泰英譯韓英譯芬蘭英譯老撾英譯烏克蘭英譯緬甸英譯拉脫維亞英譯愛沙尼亞英譯斯洛文尼達(dá)信雅科技翻譯組自組建以來一直都是翻譯部的中堅(jiān)力量,擁有深厚的科技專業(yè)工作背景,深諳科技文體的特點(diǎn)和科技翻譯的技巧和方法。同時(shí)我們還擁有一批國內(nèi)外各語種的簽約譯員和資深顧問。我們專門為客戶提供各種產(chǎn)品說明書, 使用手冊,操作手冊,維修手冊,各種OSD界面菜單,專利書,檢測、檢驗(yàn)及認(rèn)證資料,各行業(yè)白皮書等翻譯服務(wù)。以下是我們近期合作的科技類筆譯項(xiàng)目:智能自行車機(jī)器人說明書無人機(jī)產(chǎn)品手冊游戲產(chǎn)品描述菜單數(shù)控產(chǎn)品手冊法醫(yī)產(chǎn)品說明書芯片說明書電視機(jī)說明書指紋儀說明書游戲手柄說明書睡眠質(zhì)量監(jiān)測儀手機(jī)說明書電梯產(chǎn)品手冊樂器說明書車載DVD說明書行車記錄儀快速充電器說明書移動(dòng)電源說明書耳機(jī)說明書臺(tái)燈說明書保溫杯說明書數(shù)碼家庭...
發(fā)布時(shí)間:
2021
-
11
-
11
瀏覽次數(shù):104
中國深圳創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽第四屆國際賽(以下簡稱“國際賽”),秉承“開展國際交流合作,共享創(chuàng)新發(fā)展機(jī)遇”理念,為創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)者搭建一個(gè)對接資源、開拓市場、實(shí)現(xiàn)互利共贏的平臺(tái)。達(dá)信雅有幸為本屆國際賽電子科技行業(yè)決賽、材料與能源(含節(jié)能環(huán)保)行業(yè)決賽、人工智能專業(yè)決賽及總決賽提供同傳翻譯服務(wù)。 考慮到全球新冠肺炎疫情,大賽將辦賽模式優(yōu)化升級為“線上+線下”雙線融合和“互聯(lián)網(wǎng)+會(huì)展”雙向賦能新模式。參賽項(xiàng)目各具特色,整個(gè)比賽過程精彩紛呈,創(chuàng)業(yè)精英強(qiáng)強(qiáng)碰撞,賽事現(xiàn)場氣氛高漲、選手展現(xiàn)的智慧和才能讓評委和觀眾連連稱贊。 本屆大賽共有全球7個(gè)國家創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)者參與,1047個(gè)項(xiàng)目展開激烈角逐,經(jīng)過海外分站賽、專業(yè)賽決賽、行業(yè)決賽的層層選拔,17個(gè)優(yōu)秀創(chuàng)新項(xiàng)目晉級總決賽。11月13日,第四屆國際賽總決賽圓滿落下帷幕,17個(gè)參賽團(tuán)隊(duì)云上集結(jié),上演巔峰對決。最終,來自美國硅谷的“3D視覺納米光子方案創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)”項(xiàng)目一路過關(guān)斬將,憑借提供軟硬件3D視覺全棧式解決方案,首創(chuàng)性地將前沿納米光學(xué)技術(shù)應(yīng)用于3D視覺領(lǐng)域,讓機(jī)器看懂3D世界,獲得評委一致青睞,摘得總決賽冠軍。再次感謝客戶對我們達(dá)信雅的支持、信任!達(dá)信雅翻譯將再接再厲,為廣大客戶提供更優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)! 文章部分內(nèi)容摘抄于南方報(bào)業(yè)傳媒集團(tuán)南方+客戶端
發(fā)布時(shí)間:
2020
-
11
-
19
瀏覽次數(shù):177
今年7-9月期間,達(dá)信雅有幸為“中洲集團(tuán)中洲灣項(xiàng)目引進(jìn)蔦屋書店”這個(gè)項(xiàng)目提供日語口譯和筆譯服務(wù)!如今,人類的需求無時(shí)無刻不在變化,儼然已從物質(zhì)層面需求逐漸上升至精神層面需求了。而中洲灣C Future City,通過文脈、鄰里、空間、界面、街區(qū)、模式這六個(gè)維度的探索與更新,在探索社會(huì)生活、消費(fèi)、辦公、居住等不同領(lǐng)域的需求作出了極大努力,它將代表深圳精神,踐行創(chuàng)造多元復(fù)合、有機(jī)共生、跨界開放的未來城市。為此,中洲灣項(xiàng)目中意向引進(jìn)蔦屋書店也是為深圳未來發(fā)展及人文精神進(jìn)步所作出努力的一步。這是一家被稱為“全球最美書店”的蔦屋書店(TSUTAYA BOOKS)。創(chuàng)始人增田宗昭曾做過服裝設(shè)計(jì)和商業(yè)空間策劃,這些經(jīng)歷讓他建立了一套自己的審美體系,他想著怎么讓書影音更好的融入人們的日常生活中?為此,他找來原研哉和池貝知子負(fù)責(zé)店內(nèi)視覺設(shè)計(jì)和創(chuàng)意策劃。終于在日本中產(chǎn)階級的聚集地代官山(Daikanyama)開設(shè)了第一家真正意義上的蔦屋書店。(后來這家店的成功,甚至還帶動(dòng)了整個(gè)代官山區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展)。書店一共由三棟建筑所組成,根據(jù)書籍、音樂與電影,分為了一號(hào)館、二號(hào)館和三號(hào)館。增田宗昭意識(shí)到,書店不一定只能賣書,書籍其實(shí)承載的是一種生活方式,可以通過書籍帶動(dòng)周邊商品的方式來提升毛利率。的確,新的商業(yè)模式的書店,讓人們的體驗(yàn)感更加強(qiáng)烈,讓人們愿意花半天甚至更多的時(shí)間去細(xì)細(xì)品味一本書。而蔦屋書店取得的商業(yè)成...
發(fā)布時(shí)間:
2020
-
09
-
01
瀏覽次數(shù):78
熱烈祝賀深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司在深圳巴士集團(tuán)股份有限公司翻譯服務(wù)選聘項(xiàng)目成功中標(biāo)!項(xiàng)目編號(hào):SZBS_CG_202006。在此,公司首先向參與及協(xié)助這次項(xiàng)目投標(biāo)工作的同事們表示衷心感謝!同時(shí),非常感謝深圳巴士集團(tuán)對我們的認(rèn)可,這無疑是對公司綜合實(shí)力的又一次肯定。希望達(dá)信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以更優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量、豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)以及專業(yè)的態(tài)度繼續(xù)服務(wù)好廣大客戶,爭取更好的成績!
發(fā)布時(shí)間:
2020
-
06
-
09
瀏覽次數(shù):147
熱烈祝賀深圳市達(dá)信雅翻譯有限公司在2018年3月競標(biāo)《中國郵政儲(chǔ)蓄銀行深圳分行2018年外文翻譯服務(wù)項(xiàng)目》中中標(biāo)! 在此,公司首先向參與了這次項(xiàng)目投標(biāo)工作的同事們表示忠心感謝!使得這個(gè)項(xiàng)目順利中標(biāo)!正是大家的支持和協(xié)作,才能讓我們在眾多的競爭者中脫穎而出,順利中標(biāo),這無疑是對公司綜合實(shí)力的又一次肯定。 衷心祝愿達(dá)信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量、豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)以及專業(yè)的態(tài)度繼續(xù)服務(wù)好廣大客戶,爭取更大的成績!
發(fā)布時(shí)間:
2018
-
03
-
20
瀏覽次數(shù):104
1、專利說明書的中譯,應(yīng)特別注重“信”與“達(dá)”兩大要求,即譯文必須與原文內(nèi)容完全相符,不得有任何出入或節(jié)略。但中文必須通順易讀,使任何人不必參閱原文,即能了解中文內(nèi)容。 2、一件專利申請會(huì)包含“說明書摘要”、 “摘要附圖”、 “權(quán)利要求書”、 “說明書”及“說明書附圖”,除摘要附圖不需編頁碼外,其它各部分均需獨(dú)立編頁,亦即每一部份均需從“1”開始編頁碼。 3、“摘要附圖”不需加上頁碼,同時(shí)必須將[圖X]之字樣去除。 4、在“說明書附圖”中,請勿以“1/4”之頁碼編排而應(yīng)在下方加阿拉伯?dāng)?shù)字自然排序,就如同“說明書”頁碼一樣,但是附圖中之[ 圖1],[ 圖2]...則仍須保留。 5、發(fā)明名稱一般不得超過25個(gè)字,但是在特殊情況下,可以增加到40個(gè)字,例如,某些化學(xué)領(lǐng)域的發(fā)明。發(fā)明名稱應(yīng)寫在說明書首頁正文部分的上方居中位置,其與說明書正文之間應(yīng)當(dāng)空一行。 6、摘要全文一般不超過300個(gè)字。 7、譯文所用各種名稱,應(yīng)當(dāng)使用所屬技術(shù)領(lǐng)域的技術(shù)術(shù)語。 8、說明書中使用的技術(shù)術(shù)語與符號(hào)應(yīng)當(dāng)前后一致。 達(dá)信雅專利翻譯優(yōu)勢語言優(yōu)勢:英語專利翻譯、日語專利翻譯、德語專利翻譯、韓語專利翻譯、俄語專利翻譯等全球一百多個(gè)語種的專利文件翻譯。 領(lǐng)域優(yōu)勢: 醫(yī)療器械、IT軟件、通信工程、機(jī)械化工、汽車、機(jī)車、船...
發(fā)布時(shí)間:
2025
-
04
-
02
瀏覽次數(shù):9
這個(gè)蛇年最火的是什么?當(dāng)然是“小藍(lán)鯨”DeepSeek!憑借“深度思考”和“人味兒對話”火速出圈,相關(guān)話題頻頻登上微博熱搜第一。既然它如此聰明,那么,在它的眼中達(dá)信雅翻譯是怎么樣的?如圖1DeepSeek知道我們有哪些優(yōu)勢嗎?如圖2 DeepSeek愿意跟大家推薦一下我們公司嗎?如圖3強(qiáng)大的DeepSeek都非常樂意向大家推薦達(dá)信雅翻譯,我們擁有30多年翻譯經(jīng)驗(yàn),提供全球100多個(gè)語種翻譯服務(wù),擁有全球各地1000+資深譯員的強(qiáng)大資源,專業(yè)留學(xué)碩士校審,提供超過1000+同傳/交傳服務(wù),快來找我們翻譯吧!(聲明:AI內(nèi)容僅供參考,不能替代專業(yè)意見)
發(fā)布時(shí)間:
2025
-
02
-
17
瀏覽次數(shù):3
最近國產(chǎn)動(dòng)畫電影《哪吒之魔童鬧?!坊鸨颍?dāng)哪吒的故事跨越國界,走向全球銀幕,其背后翻譯與本地化工作功不可沒,這也為電影本土化翻譯提供了諸多值得探討與學(xué)習(xí)的范例。(圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除)達(dá)信雅翻譯深知流暢自然的翻譯是提升觀眾體驗(yàn)的關(guān)鍵。我們擁有30多年的專業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),提供全球100多個(gè)語種翻譯服務(wù),擁有全球各地1000+資深譯員的強(qiáng)大資源,采用先進(jìn)的翻譯技術(shù)和動(dòng)態(tài)調(diào)整策略,根據(jù)視頻內(nèi)容和語境,靈活處理語言節(jié)奏和語氣,確保譯文聽起來就像原聲一樣自然。無論是字幕翻譯還是純正本土配音,我們都能為你提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),讓你的音視頻在全球范圍內(nèi),都能獲得觀眾的喜愛與認(rèn)可,歡迎來找我們翻譯。
發(fā)布時(shí)間:
2025
-
02
-
11
瀏覽次數(shù):2
2024年11月22日,“美麗灣區(qū),共生家園——大灣區(qū)城市設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)交流會(huì)”在深圳市南山區(qū)創(chuàng)智云城成功舉行,達(dá)信雅翻譯公司有幸為本次交流會(huì)提供交傳服務(wù),為大灣區(qū)技術(shù)交流架起無界溝通之橋。達(dá)信雅,在翻譯領(lǐng)域深耕30多年,我們深知,城市設(shè)計(jì)不僅是建筑與藝術(shù)的融合,更是文化、經(jīng)濟(jì)與環(huán)境的深刻對話。因此,我們精心組建了一支資深翻譯專家團(tuán)隊(duì),他們不僅在國外生活多年,精通多國語言,了解本地文化,更對城市設(shè)計(jì)、城市規(guī)劃有著深刻的理解和獨(dú)到的見解,確保每一句發(fā)言、每一個(gè)觀點(diǎn)都能以精準(zhǔn)、流暢的方式,跨越語言的界限,直擊每一位聽眾的心靈。通過達(dá)信雅的交傳服務(wù),無論是前沿理論的探討,還是實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的分享,都將無障礙對接,讓來自不同國家和地區(qū)的專家學(xué)者能夠無縫溝通,碰撞出更多靈感的火花。我們相信,語言的暢通無阻,將為這場思想盛宴增添無限可能,推動(dòng)大灣區(qū)乃至全球的城市設(shè)計(jì)邁向新的高度。讓我們攜手并進(jìn),在大灣區(qū)這片充滿活力的熱土上,共同開啟城市設(shè)計(jì)的新篇章,共創(chuàng)智慧、綠色、人文的未來之城。大灣區(qū)城市設(shè)計(jì)學(xué)術(shù)交流會(huì),因您的參與而精彩,因達(dá)信雅翻譯的同行而更加輝煌!圖片素材來源:深圳市城市規(guī)劃設(shè)計(jì)研究院股份有限公司
發(fā)布時(shí)間:
2025
-
01
-
06
瀏覽次數(shù):5
隨著我國免簽政策的逐步開放,越來越多的地區(qū)為游客、商務(wù)人士和留學(xué)生提供了更加便捷的入境通道。這一變化不僅促進(jìn)了國際間的人員流動(dòng),也使得跨文化交流變得更加頻繁。然而,語言差異依然是很多人在享受免簽便利時(shí)面臨的主要挑戰(zhàn)之一。這時(shí)候,一家專業(yè)的翻譯公司就成為了您的得力助手。作為一家30年老牌翻譯公司,達(dá)信雅專注于提供高質(zhì)量小語種翻譯服務(wù)的行業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者,我們深刻理解免簽政策下客戶需求的變化,致力于為每一位客戶提供專業(yè)、準(zhǔn)確、靠譜的翻譯解決方案。無論您是旅游、工作還是文化學(xué)習(xí),我們的服務(wù)都將為您的旅程增添一份安心與順暢。 達(dá)信雅服務(wù)優(yōu)勢如下: 翻譯語種多:從浪漫優(yōu)雅的法語、嚴(yán)謹(jǐn)縝密的德語,到風(fēng)情萬種的西班牙語、神秘莫測的阿拉伯語,還有小眾但超有魅力的芬蘭語、匈牙利語等等,你能想到的,我們都能精準(zhǔn)翻譯。不管是商務(wù)合同里的復(fù)雜條款、學(xué)術(shù)文獻(xiàn)中的前沿理論,還是旅游攻略里的地道表達(dá),不同領(lǐng)域的文本對應(yīng)不同小語種,我們都有對口的專業(yè)譯員。想象一下,有我們的外語譯員幫你在商場砍價(jià)、酒店入住溝通得明明白白;或是沖向阿聯(lián)酋,阿拉伯語譯員助你暢游世界奇觀,商務(wù)洽談?dòng)稳杏杏唷?#160;譯員團(tuán)隊(duì)更是藏龍臥虎:每位譯員都是經(jīng)過層層篩選、實(shí)戰(zhàn)打磨出來的。他們不僅持有專業(yè)語言學(xué)位,更是在對應(yīng)國家生活學(xué)習(xí)多年,像我們的日語譯員,在日本當(dāng)?shù)仄髽I(yè)工作過,深知商務(wù)語境里的微妙用詞;韓語譯員追著韓流文化一路成...
發(fā)布時(shí)間:
2024
-
12
-
25
瀏覽次數(shù):2
做海外市場的企業(yè)家們,是不是一想到產(chǎn)品說明書翻譯就頭疼不已?別慌,今天我來給大家分享我們公司的說明書翻譯,幫你輕松搞定海外市場! 達(dá)信雅的翻譯團(tuán)隊(duì)由各領(lǐng)域的資深專家組成,無論是機(jī)械、電子、醫(yī)藥,還是化工行業(yè),都能精準(zhǔn)理解并翻譯那些讓人眼花繚亂的專業(yè)詞匯。比如,“mechanical seal”(機(jī)械密封)、“semiconductor device”(半導(dǎo)體器件)、“pharmaceutical formulation”(藥物配方)等,我們都能給出最符合行業(yè)規(guī)范的譯文,確保信息傳遞零誤差。 不同語言的語序和表達(dá)方式千差萬別,這就需要我們的母語級本地化翻譯的翻譯員巧妙調(diào)整。像中文中習(xí)慣說 “請先打開電源開關(guān)”,而英文可能會(huì)表述為 “Please turn on the power switch first.” 我們會(huì)深入研究源語言和目標(biāo)語言的語法結(jié)構(gòu)、邏輯關(guān)系,讓譯文通順自然,符合目標(biāo)市場用戶的閱讀習(xí)慣。 細(xì)節(jié)決定成??!在說明書翻譯中,一個(gè)小數(shù)點(diǎn)、一個(gè)單位符號(hào)都不能馬虎。我們嚴(yán)格遵循目標(biāo)語言國家的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法、數(shù)字格式等細(xì)節(jié)要求。同時(shí),對于說明書的格式排版,也會(huì)按照原文檔精心處理,保留圖表、編號(hào)等元素,使譯文與原文在形式上保持一致,給用戶帶來完美的閱讀體驗(yàn)。 每個(gè)客戶的產(chǎn)品說明書都有其獨(dú)特之處,我們提供定制化翻譯服務(wù)。無論你是需要簡潔明了的用戶...
發(fā)布時(shí)間:
2024
-
12
-
23
瀏覽次數(shù):3
達(dá)信雅作為一家擁有30年歷史的專業(yè)母語級本地化翻譯公司,我們深知每一份文件、每一句對話都對你的企業(yè)非常重要。而作為您信賴的專業(yè)翻譯伙伴,我們不僅精通多語種轉(zhuǎn)換的藝術(shù),更將守護(hù)您的信息安全視為己任!我司實(shí)施了一系列嚴(yán)格且全面的措施,以確??蛻舻拿舾行畔⒑蛿?shù)據(jù)得到妥善保護(hù)。以下是一些關(guān)鍵的保障措施:簽訂保密協(xié)議客戶與公司間:在合作開始前,與客戶簽訂正式的保密協(xié)議,明確雙方在信息保密方面的權(quán)利和義務(wù)。內(nèi)部員工與譯員:要求所有員工(包括翻譯人員、項(xiàng)目經(jīng)理、排版人員等)在入職時(shí)簽署嚴(yán)格的保密協(xié)議。這些協(xié)議明確規(guī)定員工有義務(wù)對在工作過程中接觸到的客戶文件、信息進(jìn)行保密。保密協(xié)議中會(huì)詳細(xì)說明保密的范圍,涵蓋文件內(nèi)容、客戶信息、商業(yè)秘密等各個(gè)方面。員工培訓(xùn)與意識(shí)提升定期培訓(xùn):定期對員工進(jìn)行信息安全培訓(xùn),提高他們對信息安全重要性的認(rèn)識(shí)和應(yīng)對能力。意識(shí)提升:通過內(nèi)部宣傳、案例分享等方式,增強(qiáng)員工對信息安全風(fēng)險(xiǎn)的警惕性。安全的文件管理系統(tǒng)訪問控制:建立嚴(yán)格的文件訪問權(quán)限系統(tǒng)。只有經(jīng)過授權(quán)的人員才能訪問特定的文件。通過設(shè)置用戶名和密碼,以及不同級別的權(quán)限(如只讀、編輯等),確保文件的安全性。文件加密:采用先進(jìn)的加密技術(shù)對客戶文件進(jìn)行加密處理。無論是在存儲(chǔ)還是傳輸過程中,文件都以加密狀態(tài)存在。加密算法會(huì)生成復(fù)雜的密鑰,只有使用正確的密鑰才能解密文件。項(xiàng)目隔離:在翻譯公司內(nèi)部,不同的翻譯項(xiàng)目之間相互隔離。翻譯...
發(fā)布時(shí)間:
2024
-
12
-
12
瀏覽次數(shù):8
同傳設(shè)備是同聲傳譯過程中不可或缺的工具組合,它就像是一座橋梁,將發(fā)言人的信息精準(zhǔn)地傳遞給譯員,再由譯員通過它傳達(dá)給聽眾,保障了信息在不同語言之間的同步交流。同傳設(shè)備通常由多個(gè)組件構(gòu)成,包括同傳中央控制器、紅外發(fā)射主機(jī)(或無線發(fā)射機(jī))、紅外發(fā)射板、譯員機(jī)、同傳翻譯間、同傳耳機(jī)(代表接收單元)等。譯員機(jī)和翻譯間的個(gè)數(shù)將根據(jù)會(huì)議語言數(shù)來定,同傳耳機(jī)(代表接收單元)根據(jù)參會(huì)人數(shù)來定。 (一)同傳耳機(jī)音質(zhì)超棒:能把發(fā)言人聲音清楚還原,像專業(yè)歌手的麥克風(fēng)。在商務(wù)會(huì)議里,發(fā)言人講復(fù)雜方案,譯員靠它能精準(zhǔn)翻譯。隔絕噪音:外界再吵也不怕,大型展會(huì)現(xiàn)場亂糟糟,它能讓譯員只專注講話聲。戴著舒服:長時(shí)間戴也不累,畢竟同傳工作有時(shí)很長,舒服才能保證譯員狀態(tài)好。 (二)同傳主機(jī)信號(hào)大管家:所有音頻信號(hào)都?xì)w它管,把各種聲音整理好。多語小能手:多種語言翻譯它都行,多國語言會(huì)議上,能把不同語言信號(hào)分配好。精準(zhǔn)分配器:把處理好的信號(hào)準(zhǔn)確分給接收機(jī),絕不出錯(cuò)。 (三)發(fā)射機(jī)信號(hào)發(fā)射站:把音頻信號(hào)無線發(fā)出去,場地大小不同,它能調(diào)整功率,小房間弱發(fā),大禮堂強(qiáng)發(fā)。穩(wěn)定不漂移:頻率超穩(wěn)定,在電子設(shè)備多的科技會(huì)場,也不會(huì)被干擾。 (四)接收機(jī)信號(hào)接收器:參會(huì)者靠它聽翻譯,能調(diào)頻道選想聽的語言。小巧易攜帶:方便參會(huì)者拿著走,研討會(huì)分組討論時(shí)帶著特方便。狀態(tài)看得見:有顯示屏,能看到頻道和信號(hào)強(qiáng)...
發(fā)布時(shí)間:
2024
-
11
-
26
瀏覽次數(shù):5
對于一部優(yōu)秀的視頻短劇來說,語言絕不能成為觀眾理解和欣賞的阻礙。這就是我們專業(yè)的母語級本地化翻譯公司存在的意義。達(dá)信雅深知,視頻的魅力在于其生動(dòng)性與實(shí)用性。因此,在翻譯過程中,我們堅(jiān)持“忠于原文,傳遞精髓”的原則,確保每一個(gè)細(xì)節(jié)、每一個(gè)知識(shí)點(diǎn)都能準(zhǔn)確無誤地傳達(dá)給每一位觀眾,讓你的視頻短劇在全球范圍內(nèi),都能保持其原有的魅力與深度。在翻譯視頻內(nèi)容時(shí),達(dá)信雅翻譯不僅關(guān)注語言的轉(zhuǎn)換,更注重文化的融入與解讀。通過深入了解視頻背后的文化背景,我們的翻譯團(tuán)隊(duì)能夠巧妙地將異域風(fēng)情融入譯文,進(jìn)行本地化母語翻譯,讓觀眾在學(xué)習(xí)的同時(shí),也能領(lǐng)略到不同文化的獨(dú)特魅力,真正做到“知其然,亦知其所以然”。在行業(yè)教學(xué)視頻領(lǐng)域中,專業(yè)術(shù)語和復(fù)雜概念是不可避免的。為了確保翻譯的精確度,我們擁有由行業(yè)專家組成的翻譯團(tuán)隊(duì),他們不僅精通各行各業(yè)獨(dú)有的語言,更對教學(xué)內(nèi)容有著深厚理解。無論是科學(xué)原理、技術(shù)操作還是金融,法律,藝術(shù)理論,我們都能為你提供準(zhǔn)確無誤的翻譯,讓你的教學(xué)視頻在全球觀眾面前,展現(xiàn)其專業(yè)性與權(quán)威性。流暢自然的翻譯是提升觀眾體驗(yàn)的關(guān)鍵。我們采用先進(jìn)的翻譯技術(shù)和動(dòng)態(tài)調(diào)整策略,根據(jù)視頻內(nèi)容和語境,靈活處理語言節(jié)奏和語氣,確保譯文聽起來就像原聲一樣自然。無論是字幕還是配音,我們都能為你提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),讓你的視頻在全球范圍內(nèi),都能獲得觀眾的喜愛與認(rèn)可。在這個(gè)全球化的時(shí)代,知識(shí)的傳播不應(yīng)受到語言的限制。選擇達(dá)信雅翻...
發(fā)布時(shí)間:
2024
-
11
-
12
瀏覽次數(shù):5